Welkom! We spelen vanavond twee sets. De eerste set spelen we alleen nummers die op het Shu’album staan. Na een korte pauze spelen we nog een set met evenveel andere muziek. Na het concert zullen we nog even blijven om samen wat te drinken.
20:30 – Eerste set 1 – Tweet Tweet – Traditional 2 – Stempenjus Fiedel – 2005 3 – Yedid Nefesh / 7:40 AM – Traditionals 4 – Fon der Choope Tanz – Traditionals 5 – Di Sapozhkelech – Traditional – Jiddisj 6 – Bay Mir Bistu Sheyn – 1932 – Jiddisj 7 – Rumenye – ≤ 1925 – Jiddisj 8 – Tanzt Tanzt – Traditional 9 – Ulanbator Nights – 1985 10 – Get Busy Living – 2010 11 – Der Gasn Nigun – Traditional 12 – Hoffmans Moldavian Hora – Traditional 13 – Beim Rebens Sideh – Traditional 14 – Aan de Amsterdamse Grachten – 1956
21:30 – Pauze – Tweede set 1 – Donna Donna / Tumbalalaika – 1941 / Traditional – Jiddisj 2 – Wat Wat – 2012 3 – Alleen Gaan Slapen – 1994 4 – Wake Me Up – 2013 5 – Sunny – 1963 6 – Ding-A-Dong – 1975 7 – Ik Kan Blijven Kijken – 2010 8 – Lule Lule – Traditional – Albanees 9 – Merry-Go-Round of Life – 2004 10 – Khosn Kale Mazeltov – Traditional 11 – Foolish Freylekhs – Traditional 12 – Freylekhe Mekhutonim – Traditional 13 – Freylekhs Fun der Khupe (de Battle) – Traditional 14 – Russische Sher – Traditional 15 – Hava Nagila – Traditional, tekst 1918 – Hebreeuws
Het laatste lied heeft een nogal ingewikkelde tekst, wie mee wil zingen kan hier spieken:
Hava Nagila – Hebreeuws Hava nagila Hava nagila Hava nagila venis'mecha Hava nagila Hava nagila Hava nagila venis'mecha Hava neranena Hava neranena Hava neranena venis'mecha Hava neranena Hava neranena Hava neranena venis'mecha Uru, uru achim! Uru achim b'lev sameach Uru achim b'lev sameach Uru achim b'lev sameach Uru achim b'lev sameach Uru achim, uru achim! B'lev sameach Laat Ons Gelukkig Zijn – Vertaling Laat ons gelukkig zijn Laat ons gelukkig zijn Laat ons gelukkig en vrolijk zijn Laat ons gelukkig zijn Laat ons gelukkig zijn Laat ons gelukkig en vrolijk zijn Laat ons zingen Laat ons zingen Laat ons zingen en vrolijk zijn Laat ons zingen Laat ons zingen Laat ons zingen en vrolijk zijn Word wakker, word wakker broeders! Word wakker broeders, met een gelukkig hart Word wakker broeders, met een gelukkig hart Word wakker broeders, met een gelukkig hart Word wakker broeders, met een gelukkig hart Word wakker broeders, word wakker broeders! Met een gelukkig hart
Ale Brider – Jiddisj Oen mir zajnen ale brider Oj oj ale brider Oen mir zingen frejleche lieder oj oj oj Oen mir haltz zich in ejnem Oj oj zich in ejnem Azelches iz nito baj kejnem oj oj oj Oj oj oj oj oj oj ........ Oen mir zajnen ale ejnik Oj oj alen ejnik Tsi mir zajnen fil tsi wejnik oj oj oj Oen mir libn zich doch ale Oj oj zich doch ale Wi a chosn mit a kale oj oj oj Oj oj oj oj oj oj ..... Oen mir zajnen frejlech, moenter Oj oj frejlech moenter Zingen lider, tansn oenter oj oj oj Oen mir zajnen ale sjwester oj oj ale sjwester Das zajn Rasjel, Roesj oen Esjter oj oj oj Oj oj oj oj oj oj..... Allen Broeders – Vertaling En we zijn allen broeders Oj oj allen broeders en we zingen vrolijke liedjes oj oj oj En we blijven bij elkaar oj oj bij elkaar Zoiets vind je nergens anders oj oj oj Oj oj oj oj oj oj ......... En we zijn allen één Oj oj allen één Of we nu met velen zijn of weinig oj oj oj En we houden allemaal van elkaar Oj oj allemaal van elkaar Zoals een jongen met zijn meisje oj oj oj Oj oj oj oj oj oj..... En we zijn vrolijk en opgewekt Oj oj vrolijk en opgewekt Zingen liedjes, dansen daarbij oj oj oj En we zijn allen zusters oj oj allen zusters Dat zijn Rachel, Ruth en Esther oj oj oj Oj oj oj oj oj oj.....
Hartelijk dank voor uw aandacht, graag tot zo!
Luuk, Omar, Pieter, Roos, Timo en Wisse